POESÍA AMOROSA DEL MEDIOEVO JAPONÉS | TRADUCCIÓN DE JOSÉ ANTONIO BRAVO Y CECILIA PALLANCA | 1979
Proveniente como separata del número 2 de CIELO ABIERTO, publicación cultural peruana activa entre 1979 y 1985, Poesía amorosa del medioevo japonés recoge una serie de haikus traducidos por José Antonio Bravo, escritor y director de la revista, y Cecilia Pallanca.
La selección de dieciséis (16) poemas (tankas) fue hecha con motivo del 80 aniversario de la inmigración japonesa al Perú.
CIELO ABIERTO tuvo el patrocinio de la Empresa Minera del Centro del Perú, CENTROMIN-PERÚ a lo largo de sus 32 números, los cuales en la etapa de la década de 1980 fueron dirigidos por el poeta Javier Sologuren.
La separata que acompañó el VOL. 1 Nº2, de abril de 1979, contó con un tiraje de 200 ejemplares numerados e impresos en cartulina Bristol de 220 gramos. Nuestra edición consigna el sello con el número 001.
A continuación, deleitémonos con estos poemas, breves como un hola, poderosos como un adiós, que CANAL MUSEAL rescata de su archivo.
VIENTO QUE SOPLA Si pudiera pedirle algo al viento que sopla le diría así: “A este único árbol no lo toques”.
HOMBRE El hombre aguerrido en una pequeña parte de Cielo y Tierra. Pero yo pienso que no tengo un corazón de hombre porque soy esclavo del amor.
NIEVE Acompáñame esta noche por entre la nieve recién caída. tal vez, al alba, con nuestro dolor se derretirá.
LUCIÉRNAGAS Las luciérnagas resplandecen con graciosa insistencia. Parecen insectos gritando silenciosamente.
LUNA “Estoy esperando que detrás de los montes [salga la luna”, dije a un caminante. En realidad, esperaba a mi amor.
FLORES DEL CIRUELO Nunca más plantaré junto a mi casa flores del ciruelo. Confundía su fragancia con el perfume de mi amor [esperado.
CEREZOS SOBRE EL MONTE Como un cerezo florido del monte, que entre la niebla se entrevé, diviso a la doncella que amo ardientemente.
FLORES DEL CEREZO La frágil vida humana se asemeja a las flores del cerezo. En tanto las miras, apenas brotan, se dispersan por el camino.
FLOR DEL CORAZÓN Si ves un color debilitarse en la profundidad del corazón del hombre: es una flor que se marchita.
ELEGÍA El amor perdido lloraremos por largo tiempo. es triste. Como el agua que se escapa y corre, y no regresa jamás.
SUEÑOS Una vez vi en sueños a mi amado. Desde entonces, he confiado siempre en los sueños.
SUEÑOS Sueño, sueño, y mi amado no aparece. Me despierto, después de haber soñado, y me siento aún más sola.
HOY Y MAÑANA Mañana, tal vez, me olvidarás; sería bueno, entonces, que muriera hoy, mientras todavía me amas.
FLORES DEL CEREZO Las flores del cerezo parecen en el árbol blancas hojas de nieve, pero cuando caen a sus pies parecen copos.
CEREZOS Las dobles caracolas del cerezo vecino a la baranda ya están desflorecidas. Amor, antes que el viento se las lleve, ven a visitarme.
CIGARRAS EN EL ANOCHECER Bajo el crepúsculo, en el anochecer, las cigarras cantan en el pueblo del monte. Excepto el viento, nadie viene a visitarme.
archivos fotograficos archivo sonoro arqueología arte contemporaneo arte marcial cajamarca concurso critica de arte curadores de arte curaduria curaduría de arte escultura peruana espacios revelados exposiciones exposición virtual fotografía galeria martín yépez galeria municipal pancho fierro grabado peruano hemeroteca huancayo ismael contreras aliaga juan peralta Junín libros lima Luis lama manuel limay incil materia oscura miguel lescano monumental callao muna museografía museo nacional museos del peru museos junín pintura rapida plaza italia podcast poesía preguntas reseñas revista de arte salon de fotografía teatro peruano